20151202

滄海桑田禰衡墓 詩賦傳誦鸚鵡洲

自古以來, 江南水道交錯, 沼澤湖泊千百年間不斷改變, 或因為洪水地震, 或因為戰爭開墾, 地貌變化無窮, 當中洲現洲落, 尤以位於長江中游武漢市的鸚鵡洲著名, 洲上埋葬著三國時的一位奇才 - 禰衡, 埋藏著一段淒美的故事, 還有驚世文學《鸚鵡賦》。 

禰衡(173年~198年)東漢末年名士、辭賦家。字正平, 平原郡般人(今山東省臨邑縣德平鎮小禰家村)。幼時聰敏好學, 少有才辯, 長於筆劄, 為人忠果正直, 志懷霜雪, 見善若驚, 嫉惡如仇”, 又性情剛傲, 好侮慢權貴。因拒絕曹操召見, 操懷忿, 因其有才名, 不欲殺之, 罰作鼓吏, 禰衡則當眾裸身擊鼓, 反辱曹操。曹操怒, 欲借人手殺之, 因遣送與荊州牧劉表。劉表亦被其侮慢, 乃轉送給部下江夏太守黃祖。禰衡又諷刺黃祖是廟中之神, 雖受祭祀, 恨無靈驗”, 終被性情暴躁的黃祖殺害, 終年僅26, 葬於江中芳洲之上。後人為紀念這位剛正不阿的名士, 便借《鸚鵡賦》將他埋骨之處稱為鸚鵡洲, 並在洲上建正平祠, 供人憑弔。古往今來, 不少墨客騷人來遊鸚鵡洲, 憑弔禰衡墓, 留下無數詩篇, 使鸚鵡洲芳名遠播, 禰正平精神長存。

鸚鵡洲究在何處, 即是在大江武昌一側還是在漢陽一側, 可說是歷史上的一段公案。由於洲聚於沙, 而沙轉於水”, 鸚鵡洲幾經變遷, 有了古、今之分。有人認為, 古鸚鵡洲在武昌一側, 今鸚鵡洲在漢陽一側, 因此有武昌鸚鵡洲與漢陽鸚鵡洲之說。讀明人楊基《眉庵集》有《望武昌》二首:
吹面風來杜若香, 離離煙柳拂鷗長。
人家鸚鵡洲邊住, 一向開門對漢陽。
春風吹雨濕衣裾, 綠水紅妝畫不如。
卻是漢陽川上女, 過江來買武昌魚。
題為《望武昌》, “開門對漢陽”, 可知詩人觀察事物的立足點是在鸚鵡洲上。過江來買武昌魚的漢陽女, 顯然來到了鸚鵡洲上或洲邊。鸚鵡洲的位置不是一目了然了嗎?又黃福《後樂堂稿》《過武昌》亦有句雲:城頭黃鶴樓, 城外鸚鵡洲。這信手拈來的例證足以作為對前一種說法的補充。

靠近武昌的古鸚鵡洲約在明末清初被沖毀消失。漢陽江邊在宋元時代亦有沙洲湧出, 但有確定的名稱:劉公洲。宋漢陽知軍劉誼曾在洲上耕種收穫, 故名。此洲明嘉靖以來漸沒。到了清雍正乾隆年間, 武昌的白沙洲為水所沒, 而漢陽又有新洲淤出, 白沙洲民吳某等竟稟官爭奪這塊地方, 請求以新淤洲地斷給他們以補白沙洲課稅, 並命名補課洲。漢陽縣民以鸚鵡洲久為漢陽古跡, 今既淤出, 近在南紀門外, 不應遠隸武昌, 遂爭訟於官府。經漢陽縣令裘行恕3次具稟力爭, 新洲仍歸隸漢陽, 並恢復鸚鵡洲名, 以存古跡。現今漢陽鸚鵡洲就是這樣來的。漢陽縣民所謂鸚鵡洲久為漢陽古跡”, 乃爭訟時一種強詞, 其理由蓋由崔顥晴川歷歷漢陽樹, 芳草萋萋鸚鵡洲詩句而來, 我們斷不可以爭訟之詞作為古鸚鵡洲亦在漢陽岸邊的根據。

今鸚鵡洲從清同治年間起, 已漸漸與漢陽江岸連成一片了。舊中國, 它是長江流域最大的竹木市場, 居民多為做木材生意的湖南人。如今, 它不但是長江上最大的竹木轉運站, 而且是武漢市的新興工業區和對外貿易港口。

回說三國時, 名士禰衡由劉表薦引給江夏太守黃祖。禰衡和黃祖的兒子黃射非常要好, 常常在一起玩耍作樂, 飲酒賦詩。那時候, 長江中有一座江心洲, 洲上一片荒蕪, 雜草叢生, 野兔出沒。有一天, 黃射邀請禰衡到江心洲上去打獵飲酒。江夏太守的兒子請客, 又選在長江當中的沙洲上, 去的人不少, 有的人還帶著歌伎、美女打算痛痛快快玩個夠。那天, 一位名叫碧姬的歌女斟了滿滿一盅酒棒到禰衡面前說:久聞先生清高的美名, 只恨沒有緣分見到你, 今天有幸, 希望先生滿飲此杯, 別嫌我卑賤低微。

禰衡沒想到在酒場上遇到知己, 很受感動, 按過灑杯一飲而盡。正在笑鬧的時候, 有人將一隻羽毛碧綠的紅嘴鸚鵡獻給黃射, 黃射高興地又將鸚鵡奉給禰衡說:這只鸚鵡轉送給你, 但是你要寫一首詠鸚鵡的文章, 讓今天參加宴會的人欣賞欣賞。碧姬一聽, 馬上挽起袖子磨墨。禰衡是個有名的才子, 才華過人, 只因生在亂世, 才智不得舒展, 所以一直心存怨恨。今天他見了鸚鵡, 不禁觸動心事, 便借物抒懷, 一揮而就寫了一篇《鸚鵡斌》。那賦的意思是說:鸚鵡是一隻神鳥, 可是沒有人認識它, 只把它當作籠中的玩物。禰衡寫完賦後, 又把鸚鵡轉贈給了碧姬, 以表達同病相憐的情意。後來, 這篇《鸚鵡賦》被黃祖看見了, 他怕禰衡以後得志對自己不利, 就藉故把他殺害了。黃射把他埋葬在江心洲上。

碧姬穿一身重孝, 帶著禰衡轉贈給她的鸚鵡來到洲上, 哭倒在禰衡墓前, 表示願意隨他的靈魂一起飛去。她哭夠了, 就一頭撞死在墓碑前。那只鸚鵡徹夜哀鳴, 第二天, 人們發現鸚鵡也死在墓前了。江夏城裏的人們集資為碧姬修了一座墳墓, 把鸚鵡也一同葬在洲上, 從此, 人們就叫江心洲為鸚鵡洲。後來, 到了明成化年間, 鸚鵡洲沉入江底。可是三百年後, 即清乾隆年間, 漢陽南門外江邊又升出一個新沙洲, 人們在沙洲上發現了碧姬的屍體, 那只鸚鵡已經變成了一塊綠色的翡翠石。這只翡翠鸚鵡被地方官拿去獻給了乾隆皇帝, 乾隆便將漢陽南門外的新沙洲, 重新命名為鸚鵡洲。一個洲現洲落的鸚鵡洲, 竟帶出了處士禰衡的淒美故事, 現更成為國內著名的五大河洲之首。

鸚鵡洲歷盡滄桑, 然而斯人的浩然正氣長存於天地, 傾倒歷代文人名士。不少遷客騷人藏船鸚鵡之洲”, 縱觀大江景色, 賦詩憑弔, 在感慨古人的同時, 也為自己的命運鳴不平。從而形成慷慨任氣, 以悲涼為美的風尚, 使流走的氣勢得以頓蓄。

這種風氣在唐代尤甚。繼崔顥之後, 李白對鸚鵡洲多次吟唱。其一生坎坷, 雖有超人才華而不容於世, 經歷與禰衡相似。他流放夜郎途中遇赦, 登岸觸景生情, 揮毫寫下《鸚鵡洲》, “煙開蘭葉香風暖, 岸夾桃花錦浪生。遷客此時徒極目, 長洲孤月向誰明?意猶未盡, 又登高賦《望鸚鵡洲懷禰衡》, “才高竟何施, 寡識冒天刑。至今芳洲上, 蘭蕙不忍生。一時翰墨流芳, 來鵬《鄂渚除夜書懷》, “鸚鵡洲頭夜泊船, 此時形影共淒然。難歸故國干戈後, 欲告何人雨雪天。孟浩然對江酹酒, “昔登江上黃鶴樓, 遙看江中鸚鵡洲。溫庭筠揮散《西洲曲》……詩人們抒發心中的塊壘, 留下千古傳頌的佳句。

登黃鶴樓必望鸚鵡洲, 陶然在水一方, 是種可望不可及的朦朧美;而泊船洲渚, 孤月高照, 是貼近歷史, 觸摸傷痛的寂寞美。蘇東坡被貶為黃州提刑, 遊黃鶴樓, 長江、漢水波濤滾滾, 鸚鵡洲芳草萋萋盡入眼底。登高夜泊, 詩人聯想自己的不幸, 傷感之情油然而生, 一氣寫下江表傳, 君休讀, 狂處士, 真堪惜;空洲對鸚鵡, 葦花蕭瑟。不獨笑書生爭底事, 曹公黃祖俱飄忽。願使君, 還賦謫仙詩, 追黃鶴。以及《江城子》, “鳳凰山下雨初晴……”

然而, 最為仁人志士稱道的是禰衡不畏權貴的文人血性。康有為在《出都留別諸公》中慷慨悲歌, “豈有漢庭思賈誼, 拼教江夏殺禰衡。陸沉預為中原歎, 他日應思魯二生。譚嗣同《鸚鵡洲吊禰正平》, “與其死於蜮, 孰若死於虎”, 滿是精衛填海的勇決, 並具及汝偕亡之慨。而近代大學士沈曾植《偕石遺渡江》, “湍深剛避鵠磯頭, 望遠還迷鸚鵡洲。殘臘空舲容二客, 清江曉日寫千愁。其情千回百轉, 感人至深。

回說乾隆年間(1736-1795年)在漢陽攔江堤外的新淤洲, 到嘉慶年間由補課洲改名鸚鵡洲, 並於光緒二十六年(1900年)重修了禰衡墓。墓為石建, 方形, 額題漢處士禰衡墓”, 甚為古樸別致。鸚鵡洲上的這座古墓於文化大革命期間被損, 所幸墓碑尚存後於漢陽龜山南麓新建衣冠塚。1983, 該墓被列為武漢市文物保護單位。2000年由文化部門再重建禰衡墓。

但為何把禰衡墓遷建在龜山南麓上, 而不是在現今漢陽鸚鵡洲上重建呢? 漢賦在古代文壇上有重要的一席之地, 禰衡的代表作《鸚鵡賦》, 在後世廣為流傳, 鸚鵡洲因此而得名。歷代文人墨客為此留下不少膾炙人口的詩章, 如唐代大詩人李白在《望鸚鵡洲懷禰衡》、《鸚鵡洲》詩中, 才高竟何施, 寡識冒天刑的禰衡曾有極高的品評。漢陽古今史志文獻也屢有禰衡的記載。將禰衡墓重建于山坡林間小道旁, 結果是鮮為人知, 甚至山下的居民都少有路過此處者。而且龜山與禰衡歷史事件毫無聯繫。文采飛揚的《鸚鵡賦》產生於古鸚鵡洲;禰衡被殺後, 劉表對此亦嗟呀不已, 令將葬於鸚鵡洲邊。清代中葉, 禰衡墓遷至補課洲(今鸚鵡洲), 晚清又重建於此。可見, 前朝古人是十分注重紀念性位址與歷史背景之關聯的。今鸚鵡洲洲頭至洲尾面積6.17平方公里, 難道就容不下一座歷史名人的古墓麼?將此墓強加於龜山, 確實有點不倫不類, 或者這將會是另一懸案。

在這裡補一下《鸚鵡賦》介紹, 《鸚鵡賦》詩文是一篇托物言志之作, 也是漢末小賦中的優秀之作。禰衡寫時雖下筆千言, 但瞬間一揮而就。禰衡不僅為後世留下《鸚鵡賦》這篇膾炙人口的名篇佳作, 也留下了文不加點這則成語。南朝梁代文學家蕭統《禰衡〈鸚鵡賦〉·序》:衡因為賦, 筆不停綴, 文不加點。後世典籍記載了類似的許多典故。

鸚鵡賦(並序) 禰衡
時黃祖太子射, 賓客大會。有獻鸚鵡者, 舉酒於衡前曰:禰處士, 今日無用娛賓, 竊以此鳥自遠而至, 明彗聰善, 羽族之可貴, 願先生為之賦, 使四座咸共榮觀, 不亦可乎?衡因為賦, 筆不停綴, 文不加點。其辭曰:
惟西域之靈鳥兮, 挺自然之奇姿。體金精之妙質兮, 合火德之明輝。性辯慧而能言兮, 才聰明以識機。故其嬉游高峻, 棲跱幽深。飛不妄集, 翔必擇林。紺趾丹觜, 綠衣翠衿。采采麗容, 咬咬好音。雖同族於羽毛, 固殊智而異心。配鸞皇而等美, 焉比德於眾禽?
於是羨芳聲之遠暢, 偉靈表之可嘉。命虞人於隴坻, 詔伯益于流沙。跨昆侖而播弋, 冠雲霓而張羅。雖綱維之備設, 終一目之所加。且其容止閒暇, 守植安停。逼之不懼, 撫之不驚。寧順從以遠害, 不違迕以喪生。故獻全者受賞, 而傷肌者被刑。
爾乃歸窮委命, 離群喪侶。閉以雕籠, 翦其翅羽。流飄萬里, 崎嶇重阻。逾岷越障, 載罹寒暑。女辭家而適人, 臣出身而事主。彼賢哲之逢患, 猶棲遲以羈旅。矧禽鳥之微物, 能馴擾以安處!眷西路而長懷, 望故鄉而延佇。忖陋體之腥臊, 亦何勞於鼎俎?嗟祿命之衰薄, 奚遭時之險巇?豈言語以階亂, 將不密以致危?痛母子之永隔, 哀伉儷之生離。匪餘年之足惜, 湣眾雛之無知。背蠻夷之下國, 侍君子之光儀。懼名實之不副, 恥才能之無奇。羨西都之沃壤, 識苦樂之異宜。懷代越之悠思, 故每言而稱斯。
若乃少昊司辰, 蓐收整轡。嚴霜初降, 涼風蕭瑟。長吟遠慕, 哀鳴感類。音聲淒以激揚, 容貌慘以憔悴。聞之者悲傷, 見之者隕淚。放臣為之屢歎, 棄妻為之歔欷。
感平生之遊處, 若塤篪之相須。何今日之兩絕, 若胡越之異區?順籠檻以俯仰, 窺戶牖以踟躕。想昆山之高岳, 思鄧林之扶疏。顧六翮之殘毀, 雖奮迅其焉如?心懷歸而弗果, 徒怨毒於一隅。苟竭心於所事, 敢背惠而忘初?讬輕鄙之微命, 委陋賤之薄軀。期守死以報德, 甘盡辭以效愚。恃隆恩於既往, 庶彌久而不渝。

作品譯文
當年黃祖的長子黃射舉行賓客大會, 有人獻上一隻鸚鵡並給禰衡敬上一杯酒說:禰處士, 今日大會沒有什麼可以用來娛樂賓客的, 我個人認為此鳥自遠而至, 明彗聰善, 是鳥類中十分珍貴的一種, 祈望先生為它作一篇賦, 使四座得以增光, 您認為可不可以呢?禰衡於是為之作賦, 一時筆不停綴, 文不加點, 筆下流出的文辭說:
這是來自西域的靈鳥啊, 它具有自然而奇特的身姿。潔白的羽毛體現它絕妙的氣質啊, 火紅的嘴喙閃耀著明亮的光輝。性情智慧而善於人言啊, 才智聰明而常有預見。因此它嬉游于高山峻嶺, 棲立于幽谷深林。高飛時不胡亂集群, 翱翔時必選擇佳林。深青帶赤的腳趾配以紅紅的嘴, 碧綠的衣杉飾以青翠的彩衿。神采熠熠的美麗容顏, 更有清脆美妙的鳴聲。雖同屬於鳥類一族, 卻有著不同的智慧和相異的心性。它有資格與鳳凰媲美, 其他的鳥兒怎麼能與之比較德行?
於是它那令人羡慕的美好名聲傳揚四方, 它那壯偉靈性的外表得到人們的嘉賞。虞人在隴坻接到命令, 伯益在大漠收到詔告。這些權勢的走狗們跨越昆侖而發射帶繩的箭簇, 穿過雲霓而布下天羅地網。綱維之設置是如此之嚴密, 最終免不了被其中的一個網眼捕獲到。雖如是但其面容閒雅而從容, 心性守志而安詳。逼迫它它也不懼怕, 撫摩它它也不驚慌。寧願順從以遠離禍害, 絕不違迕而喪失生的希望。因此奉獻完好鸚鵡的將獲得獎賞, 而使鸚鵡受傷者將要受到懲罰。
鸚鵡啊, 你天生歸於絕境而委身命運, 故而你應命而離開你的集體且喪失你的伴侶。被關閉在雕花的籠子裏, 翅羽也被剪去。漂流到萬里之外, 離家鄉重重崎嶇。間隔著岷山與障山, 罹患難一年又一年。女兒辭別家庭而遠嫁他人, 臣子獻出自身而投靠新的主人。即便是賢哲若生逢患難, 也難免依附他人而棲游於外。何況禽鳥之類的卑微之物, 能不馴服以祈求安泰!眷戀西歸之路而長懷感歎, 遙望故鄉之雲而久久佇立。暗自猜想如我這般陋賤的軀體, 大概不會有刀俎鼎鑊之虞?嗟歎自身如此的福薄命苦, 不知道為什麼會遭臨如此的險地?難道是因為言語失當而引來禍災, 抑或是處事不密而招致危害?悲痛著母子遭永遠隔離, 哀惋著夫妻被生生拆開。並非惋惜自己苟延殘喘的餘年, 只是為孩子們的年幼無知而感到悲哀。離開我蠻夷之地的下等小國, 來奉承您的體面。害怕自己的名聲與實際不符, 也慚愧自己並無奇特的才幹。雖然顧念著西都的肥美土地, 但也能明瞭今昔苦樂已不一般。心懷從北到南的長長思念, 因而一開口就常說懷鄉之言。
如若秋神少昊管理的時期已到, 其子蓐收也整頓好了車馬。嚴霜初降大地, 涼風蕭瑟肅殺。籠中的鳥兒不禁長長地吟唱以思慕遠方的故鄉, 哀傷的鳴叫令同類感傷。那聲音淒厲而激揚, 那容貌慘怛而憔悴。聞其聲者不禁為之悲傷, 睹其容者禁不住淚如雨下。被放逐的臣子為它一次次歎息, 被遺棄的妻子為它哽咽哭泣。
感歎平生同游共處的朋友, 曾經如塤箎合奏般和諧。何故今日竟兩相隔絕, 相離猶如北胡南越?順著籠檻而上下跳躍, 偷窺著門窗卻徘徊不前。思念著昆侖的高山峻嶺, 回想著鄧林枝葉繁茂的樹影。回頭看被殘毀的羽翼, 自忖即便奮力也未必能回故里?心懷回歸的願望卻難達目的, 只能躲在角落裏怨恨哭泣。暫且竭盡心力做好主人交給的事情吧, 豈敢違背恩惠而忘記當初的主意?主人啊, 我願將我這不值錢的一生交給您, 讓我陋賤微薄的身軀也來依靠您。希望用我的一生來報答您的恩德, 甘願竭盡我之所能來為您效力。仰仗著您多年的巨大恩惠, 或許我的待遇彌久不渝。

全文給讀者的總印象是寓意豐富、抒情含蓄、結構精巧、文字形象。
全文分兩大層面, 第一層(前三段)是詠贊鳥之形質美”, 即從多個側面用多種手法描繪讚美鸚鵡鳥的超凡不俗。先寫其麗容麗姿, 再寫鳥的聰明辯慧和情趣之高潔。如此便收得一箭雙雕:既顯揚出鸚鵡鳥之奇美, 又暗示自己志向的高超和才智的出眾。而其中第二段所寫虞人們奉命布下天羅地網捕捉鸚鵡而獻全鳥者受賞的細節, 則更巧妙地影射出東漢末年權貴壓迫忠正控制賢才的行徑以及他自己被人幾經轉送的尷尬苦楚。第二層(後三段)則進一步抒寫鳥之神苦(困境與悲情)。即美麗高潔的鸚鵡身陷籠檻卻時時想昆山之高岳, 思鄧林之扶疏”, 又暗襯出他自己有志難酬有才無時的憤懣情懷。


以上所說便是該篇的主脈。此外, 考慮到命題之需和扣題之宜, 禰衡先生還於字裏行間一石三鳥地滿足了在場主客們各自的審美需求。它不僅給予了眾賓客以榮觀之樂, 又點透出獻鳥者的殷切之意。而面對著美鳥佳篇, 賓客們得其歡樂之態和獻鳥者自得之色等等, 宴會主人也會油然而生得一番幸慰。所以該作真可謂是一石三鳥的神來之筆了。《鸚鵡賦》堪稱漢以來頂尖級的賦體佳作, 鸚鵡洲也因此享有盛名。比如唐代詩人崔顥那首絕妙的《黃鶴樓》裏就有晴川歷歷漢陽樹, 芳草淒淒鸚鵡洲的名句。大詩人李白流放夜郎途中被赦返回時, 眼望鸚鵡洲而觸景生情便也吟得《望鸚鵡洲悲禰衡》, 對作者禰衡的欽慕憐惜之情盡染筆端:吳江賦《鸚鵡》, 落筆超群英。鏘鏘振金玉, 句句欲飛鳴。鷙鶚啄孤鳳, 千春傷我情。” 

沒有留言:

張貼留言